?

Log in

No account? Create an account
Удивительное рядом - Олег Етеревский [entries|archive|friends|userinfo]
Oleg Eterevsky

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Удивительное рядом [10 February 2008|21:39]
Oleg Eterevsky
[Tags|, ]

Я тут узнал, что в русском языке есть широкораспространённое слово, заимствованное из языка нахуатль, на котором говорили ацтеки. Это слово – шоколад. В оригинале оно звучало "цоколатль" (xocolātl, за правильность русской транскрипции не поручусь). Интересно, есть ли ещё какие-нибудь подобные примеры заимствований из каких-нибудь экзотических языков?
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: asgerd
2008-02-10 06:51 pm (UTC)
помню только общеизвестное: "клан" из ирландского.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 06:48 am (UTC)
А, ну это понятно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: burrru
2008-02-11 07:24 am (UTC)
Ага, нахуатльские растения. А еще - животные: койот(ль), оцелот(ль) и аксолот(ль).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kobbi
2008-02-10 07:21 pm (UTC)
пельмень! (0:3
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 06:49 am (UTC)
А это из какого языка?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: septembreange
2008-02-10 07:28 pm (UTC)
табу?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: bleys
2008-02-10 07:46 pm (UTC)
Табак? =)

Вообще, слова новосветские должны быть экзотическими по происхождению в большинстве своём

ОФФ: ты чего телефон не включаешь?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 06:49 am (UTC)
Мне никак не могут привезти багаж. В багаже –– локальный паспорт, который нужен для того, чтобы восстановить симку.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: lee_onore
2008-02-10 08:29 pm (UTC)
Насколько экзотических?
И насколько прямое заимствование тебя интересует?

Например, есть слово "кенгуру". Изначально заимствованное (точнее перевранное) из Guugu Yimidhirr (не возьмусь транслитерировать). В оригинале звучит как /gaNurru/.
Или самый такой обычный "табак" из аравакского.

З.Ы. а еще меня всегда восхищал тот факт, что исторически "закон", "начало" и "конец" -- однокоренные слова.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 06:50 am (UTC)
А "начало" –– тоже?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: tata_cheshuina
2008-02-10 09:17 pm (UTC)
так как у нашего языка был один общих предок с санскритом, то слов таких много. к примеру, "чаШка" - "чаЩка", "тысяча" - "тщища" три - "три" и т.д. :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 06:50 am (UTC)
Ну это–то понятно. Но это же не заимствования, а слова из праиндоевропейского.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: ex_aliot17
2008-02-10 09:43 pm (UTC)
ну, думаю, к нам через испанский
кстати, х по-каталански ч
(Reply) (Thread)
From: seliv
2008-02-11 12:19 am (UTC)
Я когда-то ещё в советстком издании про это заимствование читал - там русская транскрипция была "чоколатль", через "ч"
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 06:56 am (UTC)
Возможно. Я помню, что видел где–то длинную дискуссию по поводу того, как транскрибируется в языках Латинской Америки 'x'. У меня осталось впечатление, что там 'ц', но возможно, это относится к языку майя, а в ацтекском всё по–другому. :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: luke_vilent
2008-02-11 06:40 am (UTC)
Ураган - в Пополь Вух, эпосе Майя, так зовут владыку неба.
Цунами - дословно с японского - большая фолна
Тайфун - дословно с китайского - большой ветер.
Томат - точнее томатль - та же история, что и с чоколатлем (х действительно не ц, а скорее ш, а -атль - что-то вроде "определённого суффикса" в древнем науатле, в мекапайянском варианте я его не встретил).
Абрикос - образовался из латинского "precoqum" через греческое, затем арабское, испанское и, наконец, голландское заимствования.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 07:04 am (UTC)
Ураган – неужели оттуда заимствован? А слово таким родным кажется. :)

Цунами и тайфун – понятно. Из восточных слов можно ещё чай вспомнить, который однокоренной с China (при этом забавно, что tea и Китай имеют другие корни).

На счёт правильности транскрипции – я уже в предыдущем комменте писал.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: ariyatan
2008-02-11 07:20 am (UTC)
У нас много заимствований из алтайских языков, особенно тюркских. Меня когда-то особенно потрясли "кафтан", "булат" и "кремль" - казалось бы, вещи исконно русские. Слово "лошадь" тоже заимствованное, а ведь кажется таким родным.... А "гуталин" - вообще монгольское слово, от гутал "обувь, сапог".
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 10:15 am (UTC)
Гм. Мне казалось, что тюркские и алтайские языки образуют разные языковые семьи.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: ariyatan
2008-02-11 01:54 pm (UTC)
Ещё японский. Мне всё равно, родственны ли монгольский, турецкий и эвенкский генетически (я ещё не встречала достаточно убедительных доказательств или опровержений этого, а собственных материалов пока не хватает для формирования твёрдого мнения), но они настолько схожи по лексике и грамматике, что удобно изучать их вместе и считать одной семьёй. Даже если в этой семье все братья сводные, то они всё равно росли вместе с самого детства.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-11 01:58 pm (UTC)
Про японский, я так понимаю, это весьма предположительно. По другим гипотезам, если я не ошибаюсь, его относят к полинезийским языкам.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: tango_2
2008-02-12 04:38 pm (UTC)
Томат оттуда же=). "Происходит от мексиканск. (науатль) tomatl. "
(Reply) (Thread)
From: viktorpetrov
2008-02-21 11:59 pm (UTC)
банан: http://www.etymonline.com/index.php?term=banana
орангутан: http://www.etymonline.com/index.php?term=orangutan

Про шоколад мне нравится такая байка:

=======================================================
Больше всего представителей католической церкви волновал вопрос, можно ли употреблять шоколад во время поста. Епископы пришли к выводу, что разобраться с этим в состоянии только сам папа. Попробовав этот странный, темный, горьковатый напиток, папа Пий V высказался следующим образом: «Шоколад поста не нарушает. Не может же такая гадость приносить кому-то удовольствие!».
=======================================================
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2008-02-22 07:55 am (UTC)
Да, байка хорошая. :)
(Reply) (Parent) (Thread)