?

Log in

No account? Create an account
Про русский и английский языки - Олег Етеревский [entries|archive|friends|userinfo]
Oleg Eterevsky

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Про русский и английский языки [4 March 2009|12:20]
Oleg Eterevsky
Забавно. Я тут понял, что связь между написанием слова и его произношением несимметрична. В английском языке я, обычно, если знаю слово, то могу догадаться, как оно пишется. В русском языке, если я вижу слово, я, как правило, понимаю, как оно читается. Обратное не верно в обоих случаях. В английском я не знаю способа догадаться, что automobile читается оутомобИл. По поводу английского произношения, есть, кстати, забавный стишок. В русском я не знаю как понять, почему "мистификатор" кончается на "тор", а "психиатр" — на "тр".
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: orie
2009-03-04 10:58 am (UTC)
в русском устный язык первый, а письменный - второй.

в английском, как его обычно преподают - наоборот.

у урождённых американцев английский устный - первый. видимо, письменный сложнее для них, поскольку есть такой вид олимпиады - по спеллингу, когда нужно по произношению восстановить написание. это обыграно в south park (эф-ю-си-кей - forensics).

на инязе учат, кстати, много дополнительных правил чтения, чтобы можно было восстановить произношение по написанию. не стопроцентно работает, и в любом случае нужно знать, куда падает ударение.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-04 11:17 am (UTC)
Да, вероятно, не последнюю роль играет то, что русскому устному я научился раньше чем письменному, а английский язык учил и использую главным образом в письменном виде...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: javros
2009-03-04 07:40 pm (UTC)
почитайте про аналитический и синтетические языки)
ну и правила чтения, в основном, довольно легки. но зато их много ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-05 09:05 am (UTC)
В том самом стишке, ссылку на который я вставил в пост, как раз есть куча примеров, когда никакие правила не спасают.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: javros
2009-03-05 12:13 pm (UTC)
ну дык) У нас "солнце" тоже читается как "сонце"

Вообще, исключения из правила лишний раз подтверждают правило ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-05 12:42 pm (UTC)
Если честно попробовать произнести "солнце", то получится практически правильно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: javros
2009-03-05 12:45 pm (UTC)
синтетика и аналитика, че)

зато попробуй-ка русский выучить, ага ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: javros
2009-03-04 07:39 pm (UTC)
>вид олимпиады - по спеллингу, когда нужно по произношению восстановить написанию

Еще фильм про эту олимпиаду есть, забыл правда, как называется. Чуть ли не оскара взял
(Reply) (Parent) (Thread)
From: sopkina
2009-03-04 12:42 pm (UTC)
Потому что "атр" --- это корень, означает "врач".
Педиатр --- врач, который лечит детей,
психиатр --- врач, который лечит душу.
Есть еще такое "однокоренное" слово --- "ятрогенный", т.е. причиненный врачом (как правило, когда речь идет о последствиях врачебных ошибок).
(Reply) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-04 01:06 pm (UTC)
Я ровно про это и писал. Читать проще по-русски, а писать — по-английски.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ringm
2009-03-04 06:12 pm (UTC)
Это лично тебе проще писать по-английски, потому как, как ты уже написал, ты учил его в основном в письменном виде. Если бы учил в устном, как native speakers - все было бы точно, как у тебя с русским. Да, в русском несколько более фонетический спеллинг, но от этого здесь ничего не зависит.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: ex_trommelf
2009-03-04 05:26 pm (UTC)
Funny:) вот за что я не люблю французский. Услышал - и поди угадай, КАК оно пишется. А то, что произносится две буквы, а пишется восемь - имхо, чистой воды расточительство.

А еще давно точит душу мысль о бесполезности некоторых букАф родной речи. Теоретиццки функции и "Й" и "Ъ" могла бы выполнять универсальная "J". И на кой вообще-то нужен мягкий знак после шипящих?))) и как, ну КАК объяснить, почему в окончаниях типа "-кого" мы всегда читаем "-ково"?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: lee_onore
2009-03-04 11:18 pm (UTC)
"то, что произносится две буквы, а пишется восемь - имхо, чистой воды расточительство."
Это не расточительство -- а способ различать на письме омофоны.
Впрочем не только, так же способствует, например, более или менее однообразному написанию корней в словообразовательных цепочках.

"Теоретиццки функции и "Й" и "Ъ" могла бы выполнять универсальная "J".
Это очень теоретически =)
Проблема в том, что йотированные гласные в некоторый случаях обозначают сочетание согласного "й" + гласного, а в некоторых случаях мягкость предыдущего согласного + гласный.
Т.е. "сйесть" по сути 'расшифровывается' как "сййэсть", т.е. "й" здесь присутствует 2 раза. Писать "сйэсть" тоже формально неверно, т.к. сочетание "йэ" кодируется буквой "е".
На самом деле у нас не много букаф =) У нас примерно в 2 раза меньше согласных и в раза больше гласных букв, чем звуков. Но это уже к Кириллу и Мефодию. :)

"как, ну КАК объяснить, почему в окончаниях типа "-кого" мы всегда читаем "-ково"?"
Это как раз просто. ) Закон минимизации усилий. :D
Вместо 90% окончаний в речи вообще произносится что-то абстрактное.
Вот почему пишется "-кого" -- это вопрос сложнее. Боюсь, с ходу не отвечу :( Что-нить историческое...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ewydance
2009-03-04 09:25 pm (UTC)
В русском - "как правило, понимаешь, как оно читается"? Круто! Для меня до сих пор ОЧЕНЬ много ударений - загадка.
Типа: вероисповедание, иконопись, нувориш, блокировать, догмат и туева куча других... Вобщем, полифонИя. :)))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-05 09:04 am (UTC)
У меня только первое из перечисленных и последнее слов вызывают какие-то сомненя. Нувориш -- вообще заимстование из французского, так что вопрос не стоит. :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ewydance
2009-03-05 01:54 pm (UTC)
Хорошо тебе...
ВероисповЕдание, Иконопись, блокИровать, дОгмат - все правильно? Видимо, ты узнавал эти слова из устной речи; а я вообще большинство слов, хоть сколько-нибудь выходящих за рамки примитивно-бытовых узнавала из книг, в которых, вот досада, ударения проставлены не были. :)
Привыкнув читать их определенным образом, потом было очень трудно было переучить себя произносить их по-человечески... Мне до сих пор удобней говорить "избалОванный", "деньгАми", "донельзЯ", "надвОе"... ;))

Ты же произносишь "конеЧно"? Это тоже - письменная форма в противопоставление устной...

Кстати, переехав в Москву, обнаружила не только общие акцентарные различия, но и всякие мелочи в конкретных словах.
Навскидку помню: мы говорим "палтара (часа)", а в Москве - "пОл-тара" - то есть очень четкая "О" плюс сильная интонационная пауза между слогами, как будто это 2 разных слова, то есть на слух получается 2 равноправных ударных слога: "пОлтарА".
Еще - в моей семье и во всех 3х моих школах произносили цифры 7 и 8 с твердым окончанием. Это было хорошо слышно на математике: "7*8=56". Соответсвенно - и образованные от них слова: "семЪдесят", "семЪсот"... В Москве говорят - как пишут: "семЬ".
А еще есть профессионализмы типа "дОговор" и "компАс"...

Не понимаю, как это все можно свести к правилам чтения. Так что я до сих пор считаю, что русский язык далеко не так просто читается, как мне бы хотелось.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-05 02:02 pm (UTC)
Да, с догматом я ошибался. Ударение, действительно, одно из немногих проблемных мест в русском языке. Ещё одно — е/ё в текстах, где точки над ё не поставлены.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2009-03-17 02:55 pm (UTC)
избалОванный и деньгАми -правильно
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: eterevsky
2009-03-05 12:47 pm (UTC)
В китайском с этим вообще беда. А если не учитывать интонации, то пользоваться языком вообще невозможно. Вот — забавный текст, который это иллюстрирует. Особенно мне нравится его аудиозапись.
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
From: (Anonymous)
2009-03-17 03:00 pm (UTC)
Профессионалы никогда не скажут "дОговор", - это не профессионально,а безграмотно.
(Reply) (Thread)